* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
Sözün tezliyi - sözün mətnlərdə hansı tezliklə rast gəlinmə göstəricisidir. Bu rəgəm 1 000 000 söz arasında sözün neçə dəfə meydana gəlməsini göstərir.
2003 | •• | 1.97 |
2004 | • | 0.34 |
2005 | • | 0.67 |
2006 | •••••••••••••••••••• | 32.43 |
2007 | ••• | 4.65 |
2008 | ••••••••• | 14.37 |
2009 | ••••••••••• | 16.96 |
2010 | ••••••• | 10.17 |
2011 | •••••• | 8.92 |
2012 | ••••••••••• | 17.30 |
2013 | •• | 2.19 |
2014 | ••• | 3.78 |
2015 | • | 0.51 |
2016 | • | 1.56 |
2017 | • | 0.81 |
2018 | •• | 1.95 |
2019 | • | 1.39 |
2020 | • | 1.19 |
1 is. Tünd-bənövşəyi rəngli tərəvəz bitkisi. Badımcan ləki. Badımcan dolması.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / badımcan1 Ərəb və ya fars mənşəlidir, “pomidor” mənasını verən kəlmə olub. İndi məna dəyişib. Bizdə mor sözü ilə bağlı olub, mor rəng bildirib və moruq sözü də buradandır. Mor badımcan indiki “badımcan” mənasında morsuz badımcan isə “pomidor” mənasında işlədilib. Баклажан formasında rus dilinə də keçib. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Azərbaycan dilinin etimologiya lüğəti / badımcan2 I сущ. баклажан II прил. баклажанный. Badımcan kürüsü баклажанная икра
Azərbaycanca-rusca lüğət / badımcan1 I. i. egg-plant, aubergine II. s. aubergine; ~ içi / kürsüsü aubergine paste; ~ dolması stuffed aubergine (usually with force-meat)
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / badımcan