* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
Sözün tezliyi - sözün mətnlərdə hansı tezliklə rast gəlinmə göstəricisidir. Bu rəgəm 1 000 000 söz arasında sözün neçə dəfə meydana gəlməsini göstərir.
2009 | •• | 0.64 |
2010 | • | 0.27 |
2011 | ••••• | 1.54 |
2012 | ••••• | 1.46 |
2013 | ••••••••••• | 3.65 |
2014 | •••••••••••••••••••• | 6.69 |
2015 | •• | 0.34 |
2016 | •• | 0.52 |
2017 | • | 0.33 |
2018 | •• | 0.45 |
2019 | ••• | 0.70 |
2020 | •• | 0.40 |
1 is. 1. At fəsiləsindən iribaşlı, alçaqboylu, uzunqulaqlı yük və minik heyvanı; uzunqulaq. Allaflar çuval-çuval arpa, buğda və saman alıb arabalara doldurur, eşşəklərə yükləyirdilər. A.Şaiq. Qulam dayının aldığı boz eşşək çox baha tamam oldu. M.Hüseyn. 2. İnşaat zamanı bir şeyi saxlamaq üçün altdan qoyulan müvəqqəti dayaq, dirək. Körpünün orta eşşəyi sındı. 3. məc. dan. Qanmaz, kobud, küt, axmaq, cahil adam haqqında (söyüş kimi işlənir). [Nəcəf bəy:] Eşşək, məlun! Sənin sözün də var ata qabağında danışmağa?! Ə.Haqverdiyev. 4. idm. Gimnastika hərəkətləri üçün üzərinə meşin çəkilmiş, hündür dayaqlı tir. ◊ Eşşək nə bilir zəfəran (plov) nədir, eşşək nə bilir xurmanın dadını – qanmaz, yaxşı ilə pisə fərq qoya bilməyən adam haqqında. [Hüseyn:] Sən nə anlayırsan artist nəyə deyirlər? Nə qədər eşşək zəfəranplovdan bir şey anlasa, bir elə də sən anlarsan ki, artist-tragik nədir? Ə.Haqverdiyev. İki eşşəyin arpasını bölə bilməmək – heç bir işdə qabiliyyəti olmayan, bacarıqsız adam haqqında. Onun vücudunu iki şahıya alan olmaz. Kütbaş, bisavad, iki eşşəyin arpasını bölə bilməyən. M.Hüseyn.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / eşşək1 Tuva dilində bu sözün əvəzinə elçiqen işlədilir (adam daşıyan, eli çəkən). Eşşək sözü qabaqlar işlək kimi olub (iş görən) və sonra forma dəyişməsinə məruz qalıb və indiki səs tərkibində sabitləşib. Deməli, söz iş kəlməsi zəminində yaranıb. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Azərbaycan dilinin etimologiya lüğəti / eşşək1 I сущ. 1. осёл, ишак: 1) домашнее животное 2) перен. о глупом человеке 2. разг. козлы (деревянные брусья с наклонными ножками и с настланными на них досками) 3. спорт. конь (обитый кожей брус для гимнастических упражнений) II прил. ослиный, ишачий. Eşşək anqırtısı ослиный крик, eşşək südü ослиное молоко ◊ eşşək kimi как осел; eşşək anqırar, tayını tapar масть к масти подбирается; eşşək böyüyər, at olmaz осел вырастет, но конем не станет; eşşək nə bilir zəfəran nədir знает толк (разбираться) как свинья в апельсинах; iki eşşəyin arpasını bölə bilmir ни в зуб ногой; eşşəyi qoyub palanını döymək валить, сваливать с больной головы на здоровую; eşşəyi palan tutan kimi (идет) как корове седло; eşşəyə minmək bir eyib, düşmək – iki садиться на осла позорно, упасть с него – вдвойне; ölmə eşşəyim, yaz gələr, yonca bitər жди у моря погоды; eşşək yerinə qoymaq kimi считать за дурака кого; eşşəyə tərs mindirmək kimi заклеймить позором кого; eşşək həmin eşşəkdir, çulunu dəyişib тот же ишак, да сменил чепрак
Azərbaycanca-rusca lüğət / eşşək1 i. 1. ass, donkey; 2. məc. ass, donkey; Nə eşşək adamsan! What an ass you are!; 3. (tikintidə işlədilən) trestle; 4. id. vaulting horse
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / eşşək1 is. 1) âne m, ânnesse f, baudet m fam ; 2) məc. bête f, idiot m, imbécilie m, sot m ; Nə ~ adamsan! Que tu es bête! 3) trétau m, chevalet m (tikintidə işlədilən)
Azərbaycanca-fransızca lüğət / eşşək1 сущ. 1. лам; // ламран; eşşək arabası ламран араба; 2. даях (эцигунрин крара са затӀунин заланвал хуьн патал вахтуналди кӀаникай кутадай дестек); 3. пер. рах. къанмаз, кубут, куьт, ахмакь, авам касдин гьакъинда; 4. спорт. лам (винел гимнастикадин гьерекатар ийидай); ** eşşək nə bilir zəfəran (plov) nədir, eşşək nə bilir xurmanın dadını ламраз мухан къадир вуч чир хьуй (гзаф къанмаз, писни-хъсанди сад-садакай ччара ийиз тежер касдин гьакъинда); iki eşşəyin arpasını bölə bilməmək кьве ламран мух пайиз тахьун (гьич са кардални алакьунар авачир касдин гьакъинда).
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / eşşək