* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 is. [fars.] 1. Un, buğda, düyü və b. səpələnən, dağılan şeyləri saxlamaq və ya bir yerdən başqa yerə aparmaq üçün qab – torba. Düşərgənin qabağında gübrə dolu kağız kisələr, peyin və bir neçə neft çəlləyi vardı. M.İbrahimov. Usta Ramazan sement və şüşə tozu ilə dolu kisələri göstərib fəhlələrə əmr verdi. M.Hüseyn. // İçinə pul və s. qoymaq üçün kiçik torba, kisəcik. Pul kisəsi. Bir kisə xına. – Koroğlu qocaya bir kisə qızıl verdi. “Koroğlu”. [Hacı Qara:] Oğlum ölsün ki, dəxi kisədə tənbəki yoxdur. M.F.Axundzadə. 2. Cib mənasında. Nisyə girməz kisəyə. (Məsəl). Gecə gələn qonaq öz kisəsindən yeyər. (Məsəl). Sən bilirsən ki, Təbriz uşağı kef çəkəndə kisəsinin ağzını bağlamaz. M.S.Ordubadi. Millətin kisəsi boşdur, işi yaş, ey məşədi; Ala bilmir evə bir ponza lavaş, ey məşədi! M.Möcüz. 3. Yuyunarkən bədəndən çirki çıxartmaq üçün cod parçadan tikilən və ələ keçirilən torbacıq. □ Kisə çəkdirmək – hamamda kisəçiyə kisə ilə bədəninin çirkini çıxartdırmaq. Kisə çəkmək – kisə çəkərək bədənin çirkini çıxartmaq. Miyançızadə əvvəlcə Nuriyevin uşaqlarını çimizdirdi, sonra kamali-səliqə ilə Nuriyevə kisə çəkdi və yuyundurdu. Ə.Vəliyev. 4. zool. Kisəli heyvanların qarınları altında olan kisəyə oxşar boşluq (balaları bunun içində böyüyüb yetişirlər). ◊ Kisədən getmək – zərər dəymək, əldən çıxmaq. Kisəsindən getmək – itirmək, əldən çıxmaq. O, kisəmizdən getdi. – …kisəsinə daş atmaq – qəsdən pullarını xərclətmək, qurtarmaq. Bu pulsuz vaxtımda, Mirzənin kisəmə daş atmağına müəyyən məna verə bilmədim. Mir Cəlal. Kisəsini doldurmaq – hər vasitə ilə varlanmaq, cibini doldurmaq. …Hər gələn kisəsini doldurmağa çalışır. H.Nəzərli.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / kisə2 f. 1) iri torba; 2) cib.
Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında işlənən ərəb və fars sözləri lüğəti / kisə1 Rus dilində кишень sözü var və kisə sözü ilə qohumdur, кишка sözü də həmin кишень kəlməsi ilə eyni kökə malikdir. Кишень kəlməsi rus dilində qarın, cib, mədə mənalarında işlədilib. Kisə alınma sözdür, bizdə onun yerinə qapçuq (qab sözündəndir) sözü işlədilib. Rus dilində кишень (kisə) içi boş anlamında işlədilir və həm də кишка (bağırsaq) sözü ilə əlaqələndirilirsə, onda bizdə də bağırsaq “şlanq” anlamına uyğun yozula bilər. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Azərbaycan dilinin etimologiya lüğəti / kisə1 1. мешок; 2. банная перчатка (для растирания тела); 3. кисет, мешочек;
Azərbaycanca-rusca lüğət / kisə2 I сущ. 1. мешок: 1) предмет хозяйственного обихода в виде сумы из грубой и плотной ткани и служащий для хранения и перевозки сыпучих тел и различных мелких вещей. Kağız kisələr бумажные мешки 2) обиходная мера сыпучих тел, равная 50-90 кг. Bir kisə un мешок муки, on kisə buğda десять мешков пшеницы 3) вместилище в теле животного, растения. зоол. rüşeym kisəsi зародышевый мешок, ovurd kisəsi защечный мешок 2. кисет (мешочек, затягивающийся шнурком, обычно используемый для хранения табака, спичек и трубки). Tütün kisəsi табачный кисет 3. пузырь (перепончатый полый орган в теле живого организма). Öd kisəsi желчный пузырь, sidik kisəsi мочевой пузырь 4. киса: 1) устар. мешочек для денег 2) мешочек, перчатка для растирания тела в бане. Kisə çəkmək: 1) (özünə) тереться, натереться, натираться кисой (банной перчаткой) 2) тереть, натереть кисой кого; kisə çəkdirmək просить терщика в бане натереть тело 5. зоол. сумка (полость в виде подбрюшного мешка у некоторых животных, в которой донашиваются и развиваются детеныши) II прил. 1. мешковинный. Kisə naxışlanması строит. мешковинная накатка 2. кисетный. Kisə tikişi кисетный шов; pul kisəsi мошна (мешок для денег); кошелёк ◊ kisədən gedir убывают сбережения; kisəni boşaltmaq израсходовать все сбережения; kisəsinə daş atmaq kimin разорить кого; kisəsini doldurmaq набивать, набить мошну; kisəsi doludur kimin толстая мошна, толстый карман у кого; kisənə bərəkət! чтобы ты всегда имел деньги! (благодарность за денежную помощь или за покупку)
Azərbaycanca-rusca lüğət / kisə1 i. 1. sack, bag; 2. pouch, purse, wallet; amer. handbag; pul ~si purse, pouch; tənbəki ~si tobacco-pouch; hamam ~si a pouch / glove for rubbing one’s body in the bath; ~ çəkmək to rub smb’s body (in the bath); ◊ ~dən getmək to suffer losses; ~yə salmaq to pouch (d.), to pocket (d.); ~sini doldurmaq to fill one’s purse / pocket
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / kisə1 is. 1) sac m ; 2) poche f ; blague f (à tabac) ; pul ~si bourse f, porte-monnaie m
Azərbaycanca-fransızca lüğət / kisə1 [fars.] сущ. 1. шешел, турба; 2. гъвечӀи турба, кисе; pul kisəsi пул твадай кисе; tənbəki kisəsi тенбекдин кисе, тагъар, кӀип; bir kisə qızıl са кисе къизилар; 3. жибин; 4. кисе (гьамамда гъилел гьалсна бедендин чирк алуддай тупӀар галачир бегьле хьтин турба); kisə çəkdirmək кисе яз тун, кисе яз гун (кисечидив ва я масадав); kisə çəkmək кисе ягъун (кисе яна бедендал алай чирк алудун); 5. зоол. кисе (бязи гьайванрин, мес. кенгурудин руфунин кӀаник жедай вичин балаяр хуьдай чанта хьтин чка); ** kisədən getmək киседай фин, зарар галукьун, зарар хьун, гъиляй акъатун; kisəsini doldurmaq кисе (чанта) ацӀурун, гьар са рекьелди варлу хьун, жибинар ацӀурун.
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / kisə