* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 bağl. [ər.] Cümlənin əvvəlində gəlib, məzmununda güzəşt olmayan cümləyə güzəştlik xüsusiyyəti verir – bu səbəbə görə ki, buna görə ki (çox vaxt “ki” bağlayıcısı ilə işlənir). [Bəhram:] Madam ki, … insanlar məkr və təzvir ilə öz məqsədlərinə yetişirlər, nə səbəbə mən hiylə qarşısında hiylə işlətməyim? C.Cabbarlı. [Bəhlul:] Madam ki, açıq söhbətə çağırırsan, bu da sənin üçün açıq söhbət. İ.Hüseynov.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / madam2 [fr.] Fransada, 1917-ci il inqilabından qabaq isə Rusiyada və bəzi başqa ölkələrdə: ərli qadına (adətən familiyasına qoşularaq) müraciət edilərkən işlədilir; xanım. “Madam Bovari” romanı. // köhn. Qadın (adətən “avropalı qadın”) mənasında. Beş deyil, on beş deyil, hər yan baxırsan var madam; Ev madam, mənzil madam, balkon madam, talvar madam. M.Ə.Sabir. Əyləşmiş ikisi, qozlada qazaq; Yanlarında madam, edirlər mazaq. H.K.Sanılı.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / madam3 ə. 1) buna görə (ki), bu səbəbə görə (ki); 2) nə qədər, indi, hələ.
Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında işlənən ərəb və fars sözləri lüğəti / madam1 союз. (употребляется обычно в сочет. madam ki в начале предложения, придает оттенок условия) раз, поскольку, коль скоро, так как. Madam ki arzu edirsiniz … раз вы желаете …, madam ki istəmirsiniz … раз вы не хотите …, madam ki bunu siz bilmirsiniz … коль скоро вы этого не знаете …
Azərbaycanca-rusca lüğət / madam2 сущ. мадам: 1. наименование замужней женщины (обычно присоединяемое к фамилии) во Франции, в России до 1917 г. и некоторых других странах 2. обращение к замужней женщине; госпожа, сударыня
Azərbaycanca-rusca lüğət / madam2 [fr.] мадам; ханум; // куьгьн. дишегьли (европави дишегьли) манада.
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / madam