* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 is. [fars.] 1. Bərli-bəzəkli paltar, bahalı parça. Qızıldan çarpazı, yar düymələri; Əyninə geyib zər-zibaları. “Əmrah”. Gümüşüm tunc olub, zər-zibam da bez; Qəlb çıxır aldığım mal, qoca baxtım. Aşıq Ələsgər. Bayram gəlib, hamı geyib zər-ziba; Bizdə nə bez qədək, nə şal da yoxdur. Aşıq Hüseyn. 2. Qızıl-gümüş, cavahirat, dövlət, qiymətli şeylər. [Koroğlu dedi:] Şəhərin yerində kotan əkərəm; Zər-zibasın Çənlibelə çəkərəm. “Koroğlu”.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / zər-ziba2 f. 1) bərbəzək; 2) güləbətin və zərlə tikilmiş və ya toxunmuş paltar.
Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında işlənən ərəb və fars sözləri lüğəti / zər-ziba3 fars. zər – qızıl + ziba – bəzəkli 1. Bərli-bəzəkli paltar, bahalı parça. 2. Qızıl-gümüş, cəvahirat, qiymətli şeylər. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Dastanda 2-ci mənada işlənir. Şəhərin yerində kotan əkərəm, Zər-zibasın Çənlibelə çəkərəm, Misri qılınc çəkib al qan tökərəm, Dəlilərim bu şəhərdə qalıbdı. (“Qulun qaçmağı”)
Azərbaycan dastanlarının leksikası / zər-ziba1 Hər iki komponent fars sözüdür. Zər “qızıl”, ziba isə “bəzəkli paltar” deməkdir. Zər-ziba “qızılla bəzənən” mənasını əks etdirir. M.Cümə yazır: Gözəllər geyinər zər ilə ziba... (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Azərbaycan dilinin etimologiya lüğəti / zər-ziba1 i. 1. (zərli parça) brocade; 2. (bərli-bəzəkli paltar) finery, gay and elegant dress, brocaded attire, smart clothes; 3. (qızıldan bəzək şeyləri, cavahirat) gold(en) adornment; jewels
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / zər-ziba1 is. 1) habit m élégant, robe f habillée ; parure f ; 2) joyaux m pl, bijoux m pl en or
Azərbaycanca-fransızca lüğət / zər-ziba1 [fars.] сущ. зар-зиба (1. дамах гвай, безегар алай ппек, багьа парча; 2. къизил-гимиш, жавагьирар, багьа затӀар).
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / zər-ziba