* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 is. [ər.] Qəzəb, hiddət, acıq, qeyz. İzzət qüssədən və Məhəmmədhəsən əmi hirsindən başladılar Əhməd kimi ağlamağa. C.Məmmədquluzadə. ◊ Hirs bağırsaqlarını (bağırsağını) kəsmək – bərk hirslənmək, hiddətlənmək, qəzəblənmək. Hirsi təpəsinə (başına, kəlləsinə) vurmaq – bərk hiddətlənmək, çox hirslənmək, qəzəblənmək. Cümşüd bəy qulaq asdı, qulaq asdı, hirsi təpəsinə vurdu və birdən-birə səsini ucaldıb dedi… E.Sultanov. Hirsi tutmaq – hirslənmək, qəzəblənmək, acığı tutmaq. [Sultan bəy:] Mənim də hirsim tutar, vurub öldürərəm. Ü.Hacıbəyov. Hirsi yatmaq, soyumaq – hirsi keçmək, qəzəbi keçmək, sakitləşmək. Xan eşikağasının sözlərindən mütəəssir olub, hirsi yatdı. Çəmənzəminli. Sədrin hirsi soyudu. S.Rəhimov. Hirsindən dodaqlarını (zəncir, cilov) çeynəmək (gəmirmək) – çox bərk hirslənmək, qəzəblənmək. Mahmud hirsindən dodaqlarını çeynəyib, öz kişiliyini göstərməyi və arvadı evdə kötəkləməyi qət etdi. B.Talıblı. Hirsindən qovrulmaq – hirsindən, acığından nə edəcəyini bilməmək, hirs boğmaq. Hirsini basmaq (boğmaq, yemək) – hiddətini, hirsini yatırtmaq, özünü saxlamaq, hirsini, acığını büruzə verməməyə çalışmaq. Ha adam istəyir hirsini yesin, dinməsin, insanı öz başına qoymurlar, dindirirlər. C.Məmmədquluzadə. Elman hirsini boğub, Ceyran xanımın dalınca baxdı. M.Hüseyn.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / hirs2 ə. 1) tamah, acgözlük; 2) acıq, qəzəb, hiddət.
Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında işlənən ərəb və fars sözləri lüğəti / hirs2 сущ. гнев (чувство сильного негодования, возмущения; состояние раздражения, озлобления), зло, злость, злоба. Hirsindən əsmək дрожать от злости, hirs onu boğurdu злость душила его, hirsindən demək сказать со зла, hirsindən ağlamaq плакать от гнева ◊ hirsi bağırsağını kəsmək сильно гневаться; испытывать сильное негодование; не помнить себя от гнева; hirsi başına (təpəsinə, beyninə) vurmaq взбеситься (прийти в ярость); hirs boğmaq задыхаться от гнева; hirsi tutmaq гневаться, разгневаться; злиться, разозлиться; сердиться, рассердиться; hirsindən dodaqlarını gəmirmək (çeynəmək), hirsindən zəncir (cilov) gəmirmək метать громы и молнии (говорить гневно, раздраженно, угрожать, обвинять в чём-л. и т.п.); hirsini tökmək kimin üstünə давать, дать выход своему гневу, изливать, излить гнев, сорвать свой гнев на ком; hirsi yatmaq (soyumaq) сменить гнев на милость; hirsini basmaq (boğmaq), hirsini soyutmaq подавлять, подавить гнев; hirsini saxlamaq сдерживать, сдержать себя; hirsini saxlaya bilməmək не уметь сдерживать себя, не уметь держать себя на вожжах; hirsini gizlətmək затаивать, затаить злобу
Azərbaycanca-rusca lüğət / hirs1 i. anger, ire, wrath, malice, fury, spite; ~ başına vurmaq to fly* into a rage
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / hirs1 is. colère f, fureur f ; rage f ; courroux m ; ~ başına vurmaq écumer de rage
Azərbaycanca-fransızca lüğət / hirs1 [ər.] сущ. хъел; ** hirsi təpəsinə (başına, kəlləsinə) vurmaq хъел кьилиз ягъун, гзаф хъел атун, пис хъел акатун; hirsi tutmaq хъел атун, хъел акатун; hirsi yatmaq хъел элекьун, хъел алатун, хъел хкатун, секин хьун; hirsindən dodaqlarını (zəncir, cilov) çeynəmək (gəmirmək) хъиляй пӀузарар (кьенерар, зунжур) жакьун, гзаф пис хъел атун; hirsindən qovrulmaq хъиляй ккун, хъиляй вучдатӀа течиз амукьун; hirsini basmaq (boğmaq, yemək) хъел туькьуьнун, хъел винел акъуд тавун (къене ттун, элекьарун), вичи-вич хуьн.
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / hirs