* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 sual əvəz. 1. Hansı yer, hansı məkan, yaxud hansı istiqamət, hansı tərəf. Kitabları hara qoydu? Stulu hara apardın? – [Sevil Gülüşə:] Balaşdan soruşmamış hara gedə bilərəm? C.Cabbarlı. [Gülsənəm:] Ağa, bu qabları hara düzəcəyik? H.Nəzərli. 2. Bədənin və ya bir şeyin hər hansı bir yeri. Onun harası pisdir? Harasına gözəl deyirsən! – [Məşədi İbad:] A kişi, bircə mən bilmədim ki, camaat mənim harama qoca deyir! Ü.Hacıbəyov. [Şahmar Şahpəriyə:] Mənim yaram ağrıyır, sənin haran ağrıyır. B.Bayramov. 3. Haradasa şəklində – naməlum yerdə, qeyri-müəyyən yerdə. Haradasa uşaq ağlayırdı. – Qaraşın səsi çox zəiflədi, haradasa kəsilib qırıldı. M.İbrahimov. Haradasa böcəklər hərdənbir cırıldaşırdı. Q.İlkin. ◊ …hara, …hara – iki və ya çox şeyin keyfiyyətinin, vəziyyətinin müqayisəsində işlədilir. Həftəbaşı Xınalığa gələn avtodükan yeni-yeni mallar gətirir. İndiki Xınalıq hara, keçmişki hara. R.Rza. Vətən günü-gündən dönür gülzara; Gor dünənim hara, bu günüm hara. B.Vahabzadə. Sən hara, bura hara – bir adamı gözlənilməyən bir yerdə gördükdə təəccüb məqamında işlədilir. Sən hara, bura hara, yəqin sən də ziyarətə gəlmisən? E.Sultanov. [Sultan bəy:] Paho, Süleyman, sən hara, bura hara? Ü.Hacıbəyov.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / hara1 Hansı yer kəlməsinin dəyişmiş və sadələşmiş formasıdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Azərbaycan dilinin etimologiya lüğəti / hara1 HARA – ORA Mən bu sinnimdə hara gedib çıxaram (S.S.Axundov); Ora meyxanadır (S.S.Axundov).
Azərbaycan dilinin antonimlər lüğəti / hara2 I нареч. разг. куда (обозн. вопрос: в какое место?, в каком направлении?). Hara gedirsən? куда (ты) идешь? (едешь?); hara baxırsan? куда (ты) смотришь? II союз. сл. куда: 1. присоединяет придаточное предложение места. Hara istərik, ora da gedərik куда захотим, туда и поедем 2. присоединяет придаточное дополнительное. Soruşmaq istəyirəm, biz hara gedirik? хочу спросить, куда мы идем? III в знач. сущ. hara 1. какое место (какой город, какое село и т.п.). Hara daha çox xoşuna gəlir: İstanbul yoxsa Paris? Какое место (какой город) тебе больше нравится: Стамбул или Париж? 2. в формах: 1) haran, harası и т.д. kimin какое место (какой орган и т.п.) чьё, у кого. Haran ağrıyır? какое место (какой орган, где) у тебя болит? 2) harası какое место (какой эпизод, какой кадр и т.п.). Filmin harası daha maraqlıdır какое место (какой эпизод, какой кадр) фильма более интересное (более интересный) 3) harasıdır nəyin в какой стадии находится что. Dissertasiyanızın harasıdır? в какой стадии находится ваша диссертация? ◊ hara gəldi: 1) куда попало 2) где попало. Hara gəldi gecələyir ночует где попало (где придется); bu hələ harasıdır это еще цветочки; это еще журнал; куда там еще; где там еще
Azərbaycanca-rusca lüğət / hara3 обозначает сравнение. O uşaqlar hara, bu uşaqlar hara какие были те дети, и какие эти (отличаются как небо от земли); sən hara, o hara ты и он – небо и земля, тебе далеко до него (в сравнительном значении, когда невозможно сравнить, сопоставить при невозможности сопоставить); keçən il hara, bu il hara какой был прошлый год и какой этот (разница – небо и земля); sən hara bura hara каким ветром тебя занесло; ты откуда здесь оказался; какими судьбами
Azərbaycanca-rusca lüğət / hara1 z. 1. where; O, hara gedir? Where is he / she going? 2. (used while comparing two things) Bu hara, o hara There is no comparison between the two
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / hara1 zərf. où ; O, ~ gedir? Où va-t-il? Bu ~, o ~! C’est absolument incomparable! haradan zərf. d’où ; O, haradan gəlir? D’où vient-il?
Azərbaycanca-fransızca lüğət / hara1 суал. тв-эв. 1. гьинаг? гьи чка? гьи пад?; haran ağrıyır? ви гьинаг тӀазва?; 2. гьинал?; гьиниз?; гьинихъ?; sandığı hara aparım сандух гьиниз тухун?; ** sən hara, bura hara вун гьинай, инаг гьинай.
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / hara