* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 is. 1. Keçmişdə, əsasən, qoyun dərisindən, indi isə süni tüklü dərilərdən tikilən yaxud içi ya üzü bu kimi dəri ilə örtülü olan isti qış geyimi. Kürk tikmək. Kürkü geymək. – Telli … Rizvanın da kürkünü Gülpərinin çiyninə salırdı. S.Hüseyn. Soyuq bir cəhənnəm, bir yaman ölkə; Soyuq güc gətirdi, sığındım kürkə. Ə.Cavad. Balkanlılar tərsinə geydi köhnə kürklərin; Qorxutmağa durdular Avropanın türklərin… A.Səhhət. // Qiymətli xəzdən tikilmiş qadın, uşaq isti üst geyimi. Dovşan dərisindən kürk. – Yumşaq tükdən boz kürkümə; Anam büküb bu yaz məni. M.Dilbazi. 2. Məc. mənada. Örtük, pərdə. Dağlar ağ kürkə bürünmüşdü. – Siyasi dumanların kəsif kürkünə girib … nəşələr dünyasında üzən bu şəhər [Bağdad] minlərcə … xəfiyyələrin əlində idi. M.S.Ordubadi. ◊ Kürkünə birə dolmaq (düşmək) – təşvişə düşmək, əl-ayağa düşmək, həyəcan keçirmək, narahat olmaq. Bu son aylar nədənsə Nemətullayevin kürkünə birə dolmuşdu. S.Rəhimov. Kürkünə birə salmaq – birini təşvişə salmaq, qorxuya salmaq, bir şeylə qorxudaraq narahat vəziyyətə salmaq. Bağır bayaqdan bəri qonşusunun atmacalarını vecinə almırdı, amma Piti Namazın indi dedikləri kişinin kürkünə birə saldı. İ.Məlikzadə. Kürkünü sudan çıxarmaq – çətin vəziyyətdən özünü çıxara bilmək (çıxarmaq), öz işini düzəltməyi bacarmaq.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / kürk2 Əsasən, qoyun dərisindən tikilən isti qış geyimi. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Dava libasının üstündən bir kürk geyindi. (“Həmzənin Qıratı aparmağı”)
Azərbaycan dastanlarının leksikası / kürk2 I сущ. 1. шуба (верхняя одежда на меху). Kürk geyinmək носить шубу, çiyninə kürk salmaq накинуть на плечи шубу 2. тулуп (длинная широкая шуба с большим воротником). Qoyun kürkü тулуп из овчины, кожух II прил. 1. шубный. Kürk yaxalığı шубный воротник 2. тулупный. Kürk istehsalı тулупное производство ◊ kürkünə birə dolmaq забеспокоиться, встревожиться; kürkünə birə salmaq встревожить, взволновать (заставить забеспокоиться); kürkünü sudan çıxarmaq: 1. выйти сухим из воды; 2. с трудом, еле-еле, как-нибудь выходить, из положения, ситуации, выкручиваться (об учебе, работе и т.п.)
Azərbaycanca-rusca lüğət / kürk1 i. sheepskincoat; ◊ ~ünə birə düşmək / dolmaq to be* anxious / uneasy; ~ünə birə salmaq to make* smb anxious / uneasy; ◊ ~ünü sudan çıxarmaq to pull through; O, kürkünü sudan bir təhər çıxaracaq He will pull through somehow
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / kürk1 is. pélisse f, fourrure f ; touloupe f ◊ ~ ünə birə düşmək (və ya dolmaq) être anxieu//x, -se (və ya soucieu//x, -se)
Azərbaycanca-fransızca lüğət / kürk1 суш. 1. кавал, кӀурт (гзафни-гзаф йис аламаз тӀушуннавай хпен хамарикай цудай хъуьтӀуьн пек); // шуба (хаздин); kürk geymək кавал алукӀун; kürk tikmək кавал цун; 2. пер. кӀурт, кавал, перде (мес. жив манада); ** kürkünə birə dolmaq (düşmək) кавалда (кӀуртуна) чӀут гьатун, тешвишдик акатун, теспачавал акатун, тӀурутӀум акатун, рикӀик гъулгъула акатун, рикӀи гъалаб къачун, кичӀе хьун, нарагьат хьун; kürkünə birə salmaq кавалда (кӀуртуна) чӀут кутун (ттун), кичӀ кутун, тешвишдик кутун, садаз кичӀерар гана теспачавал кутун; kürkünü sudan çıxarmaq кӀурт цяй акъудун, вич кӀевяй (четин везиятдай) акъудиз хьун (акъудун), вичин крар туьхкӀуьриз алакьун.
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / kürk