* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
Sözün tezliyi - sözün mətnlərdə hansı tezliklə rast gəlinmə göstəricisidir. Bu rəgəm 1 000 000 söz arasında sözün neçə dəfə meydana gəlməsini göstərir.
2002 | •••••••••••••••••••• | 30.84 |
2003 | ••• | 3.54 |
2004 | •• | 3.03 |
2005 | ••••••••• | 12.82 |
2006 | •• | 2.93 |
2007 | ••• | 3.17 |
2008 | •• | 2.68 |
2009 | •• | 2.24 |
2010 | ••• | 3.18 |
2011 | •• | 2.83 |
2012 | •• | 1.81 |
2013 | ••• | 3.65 |
2014 | • | 1.37 |
2015 | •• | 2.38 |
2016 | • | 0.87 |
2017 | •• | 1.79 |
2018 | •• | 1.65 |
2019 | ••• | 3.20 |
2020 | •• | 3.05 |
1 zərf Bir az bundan əvvəl, qabaqca. [Qaraca qız:] Mən bayaq çəpərin arasından güllü bağçaya baxırdım, sən də kitab oxuyurdun. S.S.Axundov. Əsəd sıçrayıb bir daşın dalında gizlənərək, bayaq gördüyü yerə baxmağa başladı. B.Talıblı. [Musa kişi:] Mən bayaq fikir verirdim, sən uşaqlara baxanda tikə boğazından aşağı getmirdi. M.İbrahimov.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / bayaq1 BAYAQ – DÜNƏN Mən bayaq zarafat eləmirdim (Elçin); Dünən bu hadisə onu bərk əsəbiləşdirmişdi (M.İbrahimov).
Azərbaycan dilinin antonimlər lüğəti / bayaq2 нареч., разг. давеча, недавно. Mən bayaq fikir verdim я давеча обратил внимание, bayaq zavoda zəng vurmuşdum я недавно звонил на завод
Azərbaycanca-rusca lüğət / bayaq1 zərf. depuis peu ; dernièrement, récemment ; il n’y a pas longtemps
Azərbaycanca-fransızca lüğət / bayaq