* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
Sözün tezliyi - sözün mətnlərdə hansı tezliklə rast gəlinmə göstəricisidir. Bu rəgəm 1 000 000 söz arasında sözün neçə dəfə meydana gəlməsini göstərir.
2002 | •••••••••••••••••• | 37.69 |
2003 | •••••• | 11.42 |
2004 | • | 2.02 |
2005 | • | 2.02 |
2006 | •• | 2.93 |
2007 | •• | 2.75 |
2008 | •• | 4.14 |
2009 | •••••••• | 16.80 |
2010 | •••••••••••• | 25.23 |
2011 | ••••••••••• | 22.05 |
2012 | ••••••• | 13.17 |
2013 | •••••••••••••••••••• | 43.18 |
2014 | ••••••••••••••• | 30.55 |
2015 | •••••••• | 15.14 |
2016 | ••••• | 10.59 |
2017 | ••••• | 9.43 |
2018 | •••• | 8.39 |
2019 | •••• | 7.51 |
2020 | ••••••• | 14.59 |
1 zərf (bəzən əvəzlik mənasında işlənir). O yer. Ora nə yaxşı yerdir? Ora haçan gedəcəksən? – Keçdi çox illər, olmadı orda; Bir müsafir gəlib sirab olsun. A.Səhhət. [Sultan bəy:] Srağagün həkim Mirzə Hüseynə deyirəm ki, oram ağrıyır. Ü.Hacıbəyov.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / ora1 ORA – BURA Orada həyat başqa, burada isə bambaşqadır (M.S.Ordubadi).
Azərbaycan dilinin antonimlər lüğəti / ora2 I мест. там (то место). Ora necədir? как (каково) там? ora yayda sərin olur там летом бывает прохладно; oram ağrıyır, buram ağrıyır там болит, тут болит; ora yaxşı deyil там нехорошо II нареч. разг. туда. Ora baxma не смотри туда; ora tək getmə один не ходи туда; ora mən də gələcəyəm я тоже приду туда
Azərbaycanca-rusca lüğət / ora1 z. there; ~ bura here and there; nə ~ nə bura neither one way nor the other
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / ora1 zərf. y, là, là-bas ; ~ gedin allez-y, allez là-bas ; bu kitabı ~ qoyun mettez là ce livre ; ~ və geriyə (bilet haqqında) aller et retour ; ~ bura gəzişmə les allées et venues continuelles ; elə mən də ~ gedirəm et moi aussi j’y vais ◊ onun yolu elə ~dır il n’a que ce qu’il mérite
Azərbaycanca-fransızca lüğət / ora