* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 is. [ər.] 1. Göy, səma, asiman. Dün gecə fələkə çıxdı fəryadım. M.P.Vaqif. Hərlənib dövr edən yerlər, fələklər; Bu səsi hər zaman eşidəcəklər. M.Rahim. 2. məc. Tale, qismət, bəxt, uğur. Fələk ayırdı məni cövr ilə cananımdan. Füzuli. [Vəzir:] Sən mənim qızım ol, sarayımda qal; Görək neylər fələk, şənlən, oxu, çal! A.Şaiq. ◊ Fələk göydən yerə ensə də – qətiyyən, heç bir vəchlə, qəti surətdə, əsla. Fələk göydən yerə ensə də, deyən deyiləm. Fələk üz döndərmək – işi bəd gətirmək, uğursuzluğa düçar olmaq, bəxti dönmək, bəxti gətirməmək. [Kərəm:] Qurtarmadım heç qovğadan, bəladan; Fələk üz döndərib mən mübtəladan. “Əsli və Kərəm”. Fələk yazan – tale, qismət, müqəddərat, alın yazısı. [Qurbanqulu:] Fələk yazanı biz pozmayacağıq ki, qismət belə imiş! T.Ş.Simurq. Fələkin çərxi dönmək – tale üz döndərmək, taleyin üzü dönmək, ümidi boşa çıxmaq. Fələkin çərxi dönsün – qarğış məqamında işlədilir. Fələkin qəminə (güdazına) getmək – öz taleyinin qurbanı olmaq. Fələkin qəminə (güdazına) vermək – bədbəxt etmək. [Süleyman:] Göz görə-görə [Tofiq] səni verir fələkin qəminə, sən də başlamısan moizəyə. M.İbrahimov.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / fələk3 ə. 1) göy, asiman; 2) qədim münəccimlərə görə, heç bir səyyarəyə məxsus olmayan göy təbəqəsi; 3) m. tale, bəxt.
Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında işlənən ərəb və fars sözləri lüğəti / fələk4 \ – göy üzü, səma, qədər, taleh, bəx mənalari da vardir. Fələk sözü ilə bəzən dini-fəlsəfi ədəbiyyatda göyün qatları da nəzərdə tutulur. Suryanicə olan fələk kəlməsi tale, qismət, gələcəkdən xəbər vermək, kahinlik etmək \ mənalarında da işlədilir. Cəmi ―əflak‖dır \.
Fəlsəfə terminlərinin izahlı lüğəti / fələk2 сущ. 1. устар. небо, небесный свод 2. перен. судьба: 1) складывающийся независимо от воли человека ход событий, стечение обстоятельств 2) религ. сила, предопределяющая все, что происходит в жизни. Fələyin gərdişi воля судьбы, превратности судьбы 3. рок (злая, грозная судьба) 4. фортуна (благоприятно складывающиеся для кого-л. обстоятельства) ◊ fələyin çərxi döndü колесо фортуны (счастья) повернулось, fələk göydən yerə ensə də ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах, даже если небеса развернутся; fələyin qəminə vermək kimi оставлять, оставить, бросать, бросить кого на произвол судьбы; fələyin qəminə (güdazına) getmək погибнуть ни за что; fələyin işidir это ирония судьбы; судьба такая; fələk bunu da çox gördü kimə судьба и в этом обидела кого; судьба и это отняла у кого; sən saydığını say, gör fələk nə sayır всё зависит от Всевышнего; мы предполагаем, а Бог располагает
Azərbaycanca-rusca lüğət / fələk1 i. God; fate; destiny; Fələyin əmri belədir The fate has willed it; Fələk mənimlə oyun oynayır The destiny plays tricks with me; Sən saydığını say, gör fələk nə sayır at. söz. ≅ Man proposes, God disposes
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / fələk1 is. destinée f ; destin m ; firmement m, voûte f du ciel, voûte f céleste
Azərbaycanca-fransızca lüğət / fələk1 [ər.] сущ. фелек (1. цав; 2. пер. бахт, кьисмет); ** fələk göydən yerə ensə də пер. цавуз акъатайтӀани, гьич, эсиллагь, асла; fələk üz döndərmək фелекди ччин элкъуьрун, бахтуни ччин элкъуьрун, бахтуни тагъун, татугайвилер хьун, крар чӀур хьун; fələk yazan фелекди кхьейди, кьисмет, кьадар-кьисмет, пелен кхьинар; fələkin çərxi dönmək фелекдин чарх элкъуьн, бахтуни ччин элкъуьрун, умудар пуч хьун.
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / fələk