* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 is. 1. Səhər hava işıqlanan və ya axşam hava qaralmağa başlayan vaxt; alaqaranlıq. Axşam toranı. – [Kazım] səhər toranında meşəyə girdi. M.İbrahimov. □ Toran çağı (vaxtı) – səhər havanın hələ işıqlanmadığı və ya axşam hələ qaranlıq düşmədiyi vaxt; alaqaranlıq. Toran çağı bir zorba kişi asta-asta o evə gedir. S.Rəhimov. Toran qovuşmaq (qarışmaq, düşmək, çökmək) – bax toranlaşmaq 1-ci mənada. [Nazlı Ağabəyimə:] Daha toran qovuşur, evə gedək. Çəmənzəminli. Toran qarışıb duman çökəndə Hümmət evinin dalına hərlənib Qarakişini səslədi. B.Bayramov. 2. məc. Qaranlıq, duman. Neçin gözlərində aləm torandır; Yoxsa əcəl gəlir, axır zamandır? M.Rahim.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / toran2 TORAN Toran yavaş-yavaş qovuşur, qürubun sumağı boyaları tutqun pəlmələrə bürünürdü (Çəmənzəminli); YARIQARANLIQ Lakin mən istəsəm də, istəməsəm də başımı aşağı salıb, bu cansıxan, yarıqaranlıq otaqda saatlarımı saya-saya çörək pulu qazanmalıyam (M.Hüseyn).
Azərbaycan dilinin sinonimlər lüğəti / toran1 TORAN – DAN Toran qovuşurdu... (M.Süleymanov); Qəlbində hər çinlinin gün doğar, dan sökülər (S.Rüstəm). TORAN – SÜBH Bildik, əlimizdədir bizim sübhün açarı (S.Rüstəm); Toran qarışırdı.
Azərbaycan dilinin antonimlər lüğəti / toran2 I сущ. 1. сумерки (полумрак между заходом солнца и наступлением ночи, а также предрассветный полумрак). Axşam toranı вечерние сумерки, səhər toranı утренние сумерки, toran qovuşur (qarışır, düşür) падают (опускаются, ложатся) сумерки 2. сумрак (неполная темнота) II прил. 1. сумеречный (такой, какой бывает в сумерки). Toran vaxtı сумеречное время, toran görmə физиол. сумеречное зрение 2. мрачный (погруженный во мрак, темный). Toran gecələr мрачные ночи 3. сумрачный. Toran hava сумрачная погода III предик. torandır сумрачно, сумеречно. Meşə toran idi в лесу было сумрачно ◊ toran görmək нечетко видеть; видеть как сквозь пелену
Azərbaycanca-rusca lüğət / toran1 i. twilight; dusk; (axşam) gloaming; ~ vaxtı in the twilight; Toran düşür Dusk is falling; ~ düşmək / qovuşmaq bax toranlaşmaq
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / toran1 is. crépuscule m ; brune f ; ~ vaxtı au crépuscule, sur la brune
Azərbaycanca-fransızca lüğət / toran1 сущ. 1. хурушум (экуьнехъ ва ряденихъ йифни югъ ччара жедай вахт); рагъдан, хуьшуьн (нянихъ югъ мичӀи жедай вахт); toran çağı (vaxtı) хурушум вахт (экуьнен ва ряденин); хуьшуьн (ряденин); toran qovuşmaq (qarışmaq, düşmək, çökmək) кил. toranlaşmaq 1); 2. пер. мичӀи.
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / toran(Ağcabədi, Ağdam, Ağdərə, Gədəbəy, Şəmkir, Tərtər, Tovuz) axşam qaranlıq düşən vaxt ◊ Toran vurmax (Ağdərə) – qaranlıq düşmək. – Yolda məni toran vurdu. Toran qarışmax (Ağdam, Ağcabədi) – qaranlıq düşmək. – Birəzdən toran qarışajax, vaxtkən dur, yığış gedəx’ (Ağdam); – Toran qarışır, öküzdəri sal pəyyə (Ağcabədi). Toran tüşməx’ (Ağcabədi, Ağdam, Ağdərə, Gədəbəy, Tovuz, Şəmkir) – qaranlıq düşmək. – Toran tüşməmiş yola çıxın kin, gejix’mə:- siηiz idarıya (Gədəbəy); – Toran tüşməmiş işıx gözünə malları pəyyə sal (Tovuz). Toran çalmax (Bərdə, Tərtər) – qaranlıq düşmək. – Toran çalmışdı Həsən bizə:ləndə (Tərtər)
Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti.