* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 dan. “Daha” sözünün ixtisarı. [Koroğlu:] Bacını aparmaq istəyirsən, gəl apar, day söyüş niyə söyürsən? “Koroğlu”. İbrahim padşahın gözünə çox xoş gəlmişdi. Day lap hayıl-mayıl olmuşdu. (Nağıl).
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / day2 is. Biryaşar at balası, dayça. Day at olunca, yiyəsi mat olar. (Ata. sözü). Qarabağda nə day qaldı, nə dana; Bu gün, sabah hərə qaçar bir yana. Q.Zakir. Daylar tullanıb düşür, bir-biri ilə oynayırdılar. İ.Əfəndiyev.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / day3 İkiyaşar erkək at balası. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Get de o paşaya, köç eləməsin, Qıratı gətirrəm, qala qoymaram! Qoşunun qıraram, varın taparam, İlxısında bir day qala qoymaram! (“Həmzənin Qıratı aparmağı”) * Qulunlar böyüyüb day oldular. (“Alı kişi”)
Azərbaycan dastanlarının leksikası / day1 Dilimizdə day, dayça (dialektlərdə həmdə daylaq) sözləri var. Qaynaqların verdiyi məlumata görə, bunların hamısının qədim mənası “dəvə balası” anlamını əks etdirib, yəni “doğulan”deməkdir. Day (yəni “dayı”) və dayza (yəni “xala”) sözləri də doğan (ana) tərəfdən olan qohumlardır. Deməli, day, dayça, daylaq, dayı, dayza kəlmələrinin hamısı südlə, ilk dəfə qidalandırılmaqla, ana (bala verən, yedirdən) ilə bağlı sözlərdir, kökdaş kəlmələrdir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Azərbaycan dilinin etimologiya lüğəti / day1 DAY I is. Biryaşar at balası, dayça. İlxıda bir boz day var idi (Dastanlar). DAY II ədat İfadəni qüvvətləndirmək mənasında, daha artıq. Balam, day burada bizlik heç bir iş yoxdur (Dastanlar).
Azərbaycan dilinin omonimlər lüğəti / dayI (Ağdam, Qax, Ordubad, Şəki) 1. birillik at balası (Şəki); – Bir illığ olanda day diyərıx atın balasına 2. üçyaşar at balası (Ağdam, Ordubad). – Dayı xırda-xırda örgədəllər, qərəm mimmək olmaz (Ordubad) II (Salyan) daha. – Day sə: heş bir sözüm yoxdu
Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti.