* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 is. [ər.] 1. Pislik, yamanlıq, fənalıq, pis iş. Xeyir və şər. – Şər deməsən, xeyir gəlməz. (Ata. sözü). Dünyanın gərdişindən; Təng oldum hər işindən; Mərdin başı qal çəkir; Namərdin şər işindən. (Bayatı). Bəxtəvər başına sənin, ey rəqib; Xeyir sənə qismət oldu, şər mənə. Q.Zakir. [Cümrü Ağamalı] xeyir və şərdə can-başla iştirak edərdi. H.Sarabski. 2. Böhtan, iftira, fitnə, intriqa; xata, xatabala. [İmamverdi nəvəsinə:] Yox, daha səni orada qoymaq olmaz. Mən azarlıyam, durmağa taqətim yoxdur, səni o iki şeytanın şərindən mühafizə etməyi bacarmıram. S.S.Axundov. Vaqonlar [Rübabəni] götürüb, sanki Gəldiyevin şərindən uzaqlaşdırmaq üçün yeyinlədilər. Mir Cəlal. □ (Üstünə) şər atmaq – üstünə böhtan atmaq. [Gülnisə:] Yalandır, atamın canı üçün yalandır; üstümə nahaqdan şər atırlar. Ə.Haqverdiyev. [Süleyman Heydərquluya:] Sən canını qurtarmaq üçün gərək Abbasın üstünə bir şər atasan. M.İbrahimov. Şərə düşmək – dayanıb durduğu yerdə, nahaqdan böhtana, iftiraya məruz qalmaq, böhtana düşmək. Şərə düşmək qəfil gülləyə düçar olmaq kimidir. Ə.Vəliyev. Şərə salmaq – iftira edərək, böhtana salaraq dolaşdırmaq. [Vəzir:] …Bir təhər elə, onu şərə sal, öldürək. “Qurbani”. 3. sif. Böhtançı, iftiraçı, fitnəçi, intriqaçı, xatakar. Şər adamdır, ondan uzaq ol. ◊ Şər qarışmaq (qovuşmaq) – qaranlıqlaşmaq, qaranlıq düşmək, qaş qaralmaq. Şər qovuşanda dəstə kəndə çatdı. – [Tahir:] Maşınımın təkəri partlamışdı, dəyişdirib təzəsini taxanacan şər qarışdı. M.Hüseyn. Şər qarışanda məscid həyətinə otuza qədər gənc yığılmışdı. Mir Cəlal. Axşam şər qarışıb, qaş qaralanda; Şairin qapısı döyüldü birdən. B.Vahabzadə. Şəri başdan uzaqlaşdırmaq – xata-balanı özündən uzaqlaşdırmaq, gözlənilən böhtanın, iftiranın qarşısını almaq, özünü xətərsizləşdirmək. [Salonda] səslər eşidilməyə başlandı: – Bir gədənin birinə əlli manat verə bilməzsiniz ki, bir gecənin içində şərini başınızdan uzaqlaşdırsın. M.S.Ordubadi. [Yaşlı kişi:] Mən onu qovub şərini başımdan uzaqlaşdırmalı idim. S.Hüseyn. Xeyirə-şərə yaramaz – bax xeyir-şər.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / şər2 is. [ər.] klas. Şəriət. [Şah:] Əhkamişərə mütabiq kimsənə nəzərdə varmı ki, səltənəti və təxtü tacı ona vagüzar edək? M.F.Axundzadə. Söz yox ki, badə şərdə olmuş bizə həram; Zənnim budur ki, yar ilə içsən həlal olur. S.Ə.Şirvani.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / şər3 ŞƏR ə. bax şərr1. ŞƏR’ ə. şəriət, islam dini; dini qayda-qanun(lar). ŞƏ’R ə. tük, qıl, saç.
Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında işlənən ərəb və fars sözləri lüğəti / şər1 pislik — müsibət — yamanlıq — nəzakətsizlik — ədəbsizlik
Azərbaycan dilinin sinonimlər lüğəti / şər1 ŞƏR – XEYİR Şər xeyirə, xeyir şərə bağlıdır (H.Hüseynzadə).
Azərbaycan dilinin antonimlər lüğəti / şər1 ŞƏR I is. [ ər. ] Pislik, müsibət, bəla. Ah köprüdükcə şu xain bəşər; Yer üzü daim qusacaq zülmü şər (H.Cavid). ŞƏR II is. [ ər. ] Qaranlıq. Şər qarışan kimi tez budaqlara; Dırmanır bir anda toyuq, cücələr (B.Vahabzadə). ŞƏR III is. [ ər. ] Böhtan. Bilet almadığı bəs deyil, yazıq arvadın üstünə şər atır (C.Gözəlov).
Azərbaycan dilinin omonimlər lüğəti / şər2 1 I сущ. 1. зло (все дурное, плохое, вредное). Xeyir və şər qarşıdurması противостояние добра и зла, şərab şər gətirir вино приносит зло, xeyir şərə qalib gələcək добро восторжествует над злом, добро победит зло 2. клевета (ложное обвинение, заведомо ложный слух, позорящий кого-л., а также распространение таких слухов), наговор, оговор, поклёп. Şərdən uzaqlaşmaq (şəri başdan uzaqlaşdırmaq) избегать клеветы, кляузы, уходить от клеветы, кляузы; şərdən qorumaq беречь от клеветы 3. место траура (скорби по умершему) II прил. 1. злой. Şər qüvvələr злые силы 2. кляузный. Şər iş кляузное дело, şər adam кляузный человек, кляузник; şər atmaq kimə, kimin üstünə клеветать, наклеветать на кого; оклеветать кого. Günahsız adama şər atmaq оклеветать невинного; şərə düşmək быть оклеветанным; şərə salmaq kimi клеветать, наклеветать на кого, оклеветать кого ◊ şər deməsən xeyir gəlməz нет худа без добра 2 I сущ. сумерки (полумрак между заходом солнца и наступлением ночи). Şər qarışanda в сумерки, şər qarışır (qovuşur) наступают (опускаются) сумерки (смеркается) II прил. сумеречный (такой, который бывает в сумерки). Şər vaxtı (в) сумеречный час 3 сущ. религ. шариат (совокупность религиозных и юридических норм мусульманского права, действующих в некоторых странах, где ислам является государственной религией). Şərə görə по шариату
Azərbaycanca-rusca lüğət / şər1 i. 1. harm; 2. slander, aspersion; cavil; ~ atmaq to calumniate (d.), to slander (d.); (mətbuatda) to libel (d.); 3.: ~ qarışmaq to become* dark, to get* dark; Şər qarışır It’s getting dark
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / şər1 is. 1) mal m ; xeyir və ~ le Bien et le Mal ; 2) calomnie f, diffamation f ; ~ atmaq calomnier vt, diffamer vt ; ~ə düşmək être calomnié, -e ; ~ qarışanda à la tombée de la nuit ; ~ qarışır il commence à faire nuit
Azərbaycanca-fransızca lüğət / şər2 [ər.] сущ. шер (1. писвал, яманвал, пис кар, шийир; xeyir ilə şər qardaşdır. Ata. sözü хийирни-шийир стхаяр я; 2. буьгьтен, фитне, интрига; хата, хата-бала; (üstünə) şər atmaq (садал) шер вегьин, буьгьтен вегьин; şərə düşmək шердик акатун, акъвазай чкадал нагьакьан буьгьтендик акатун; şərə salmaq шердик кутун, буьгьтен вегьена галкӀурун; 3. прил. шерчи, буьгьтенчи, фитнечи, хатакар); ** şər qarışmaq (qovuşmaq) югъ мичӀи хьун; şəri başdan uzaqlaşdırmaq шер (хата-бала) жувавай яргъазун, буьгьтендин вилик пад кьун, жери шердикай жув хьун; xeyir-şərə yaramaz кил. xeyir-şər.
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / şər