* azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğətində mövcuddur
* Sözün müxtəlif mətnlərdə yazılışı.
1 Nida kimi aşağıdakı mənalarda işlənir: a) saqındırma, xəbərdarlıq və ya əmr, tapşırıq bildirir, habelə diqqəti cəlb etmək üçün işlədilir. Ona bir söz demə ha! Özünü gözlə ha! Ora getmə ha! – [Minnət xanım:] Ancaq mən olduğumu demə ha! Ü.Hacıbəyov. [Turac:] Ey, düz-əməlli danış ha! İ.Əfəndiyev. Kəblə Abbasəli naqanı tuşladı: – Al gəlsin, vurdum ha! Mir Cəlal. b) təkid, vaciblik, lazımlıq bildirir. Bizə gələrsən ha! Xahişimi unutma ha! – [Ana:] Qızlar, mənim bu balamdan muğayat olun ha! (Nağıl). c) heyranlıq, valehlik bildirir. Gözəldir ha! ç) intonasiyadan asılı olaraq, bəzən sözə, cümləyə istehza, rişxəndlik çaları verir. Amma yazmısan ha. Ay tutdun ha. – [Hatəm:] Budu ha!… [Düşmən] gəlib çıxıb ey… Ə.Əbülhəsən. d) təkrar bildirir – nə qədər. Ha deyirəm, təsir etmir. – Hər bir qəzeti əlimizə alsaq, görəcəyik ki, elə haman sözlərdir ki, ha eşidirik. C.Məmmədquluzadə.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / ha2 əvəz. 1. Qeyri-müəyyən zaman və ya yer bildirir; hansı. Məşədi Əsgər dinməzsöyləməz qapıdan çıxıb yola düşdü. Ha tərəfə getmək lazım olduğunu özü də bilmirdi. S.M.Qənizadə. Ha zamandansa Məsmə eşitmişdi ki, dərmanların yaxşısı ələfiyyatdır. Mir Cəlal. 2. Bir şeyin davamlılığını bildirir; nə qədər. Keçəl ha ağladı ki, qovunu ver, lotubaşı vermədi. “Aşıq Qərib”. …Ənvər ha fikirləşdi, Ayaza layiq və münasib bir cavab tapmadı. Mir Cəlal. ha-ha, ha-ha-ha nida. Qəhqəhə, gülüş bildirmək üçün səs təqlidi söz kimi işlənir. [Mübaşir Məmməd Musa kişiyə:] …Yoxsa bir gözləmən var, ay lotu! Ha-ha-ha! Yəqin gözləmən var. M.İbrahimov.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / ha3 Ziddiyyət bildirən ədat – ki. Nə olsun, adımız olubdur qoçaq; Ceyran ha deyilik ovçudan qaçaq. H.K.Sanılı.
Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti / ha4 f. fars və əski Azərbaycan əlifbalarında hərfinin adı. Hayi-həvvəz «ha» hərfinin «he» hərfindən fərqləndirilməsi üçün əbcəd qrupuna müvafiq tərzdə obrazlı adı.
Klassik Azərbaycan ədəbiyyatında işlənən ərəb və fars sözləri lüğəti / ha1 междометие употребляется для выражения 1. предупреждения; 2. настаивания; 3. иронии; 4. указания на повторность 5. для усиления качественной и иной оценки;
Azərbaycanca-rusca lüğət / ha2 I межд. 1. смотри (употребляется для выражения предупреждения, предостережения и т.п.). Özünü gözlə ha! смотри, береги себя; ora getmə ha! смотри, туда не ходи! dərslərini yaxşı öyrən ha! смотри, хорошенько выучи уроки, unutma ha! смотри, не забудь! gözlə, yıxılma ha! смотри, не упади! 2. ну и …, ну и ну! (употр. для выражения удивления, восхищения). Amma gözəldir ha! ну и красота! qəşəng şəkildir ha! ну и красивая картина! 3. ну и … же (для выражения иронии). Amma danışırsan ha! ну и говоришь же ты!, amma yazmısan ha! ну и написал же ты! 4. вот (употребляется в восклицательных предложениях для усиления их эмоциональной окрашенности). İşə bax ha! вот какое дело! 5. употребляется для указания на повторность – сколько ни. Ha fikirləşirəm, yadıma düşmür сколько ни думаю, никак не вспомню; ha deyirsən, təsir etmir сколько ни говори, не действует; ha dedim, qulaq asmadı сколько я ни говорил, (он) не послушался II част. же. Uşaq ha deyil! он же не ребёнок!, dəli ha deyil не сумасшедший же он, yalan ha deyil! не ложь же это! III мест. разг. какой. Ha tərəfə gedirsən? в какую сторону идешь?, ha zamandan? с какого времени?, ща вахтадяк? до каких пор? ◊ ha eləyincə … ахнуть не успел, как …
Azərbaycanca-rusca lüğət / ha1 nid. (interjection, expressing warning, inducement, irony) take care, mind, now, come, well, here; Bu da mən ha! Here I am!; Başlayın ha! Begin now!; Ha, sonra? well and what then?
Azərbaycanca-ingiliscə lüğət / ha1 nid. hein! quoi! (interjection exprimant avertissement, insistance, ironie, rappel) Bizə gələrsən ~! Tu viens chez nous, hein!
Azərbaycanca-fransızca lüğət / ha2 тӀв-эв. 1. гьи (тайин тушир вахт ва чка къалудай гаф); 2. гьикьван.
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / ha3 кӀус. хьи, ки (аксивал къалурдай кӀус); uşaq ha deyiləm аял туш хьи зун.
Azərbaycanca-ləzgicə lüğəti / ha